整機遙測天線環(huán)及遙測盤硬件配置項目公告
| 發(fā)布時間 | 2026-05-19 | 項目編號 | 點擊查看 |
| 招標預(yù)算 | 詳見內(nèi)容 | 資質(zhì)要求 | 點擊查看 |
采購規(guī)模走勢
采購規(guī)模走勢
通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析,按月度提供全國近一年的采購招標預(yù)算金額的變化趨勢分布情況。您可以通過分析結(jié)果合理的安排自己的投標活動。
|
點擊查看 | 招標方式
|
點擊查看 |
潛在報名單位
潛在報名單位
根據(jù)類似項目的歷史中標數(shù)量、中標金額等綜合評定企業(yè)競爭力,預(yù)測潛在報名的單位,提供排名前三的企業(yè)。您可以通過分析潛在報名單位調(diào)整自己的投標計劃。
|
點擊查看 | 潛在中標人
潛在中標人
根據(jù)類似項目的歷史中標數(shù)量、中標金額等綜合評定企業(yè)競爭力,預(yù)測潛在中標的單位,提供排名前三的企業(yè)。您可以對潛在中標單位做出針對性的準備。
|
點擊查看 |
| 招標單位 | 點擊查看 | ||
| 代理機構(gòu) | 點擊查看 | ||
| 招標狀態(tài) |
【正在報名中】
距離截止剩余: 天 小時 分 秒
|
||
日期/ Date::2026-5-19
上海 (略) (以下簡稱:招標機構(gòu))受 中國航發(fā)上海商用航空發(fā) (略) (以下簡稱:招標人)委托,對下述貨物和服務(wù)進行國際公開競爭性招標,我們竭誠歡迎合格投標人參加投標。
/Shanghai Machinery & Electric Equipment Tendering Co., Ltd.(hereinafter called ”the Tendering Agent”), authorized and on behalf of AECC SHANGHAI COMMERCIAL AIRCRAFT ENGINE MANUFACTURING CO.,LTD (hereinafter called ”the Tenderee“), We cordially welcome eligible bidders for the supply of following goods and service by way of International Competitive Bidding.
1、 招標條件 / Bidding Conditions
項目概況/Project Overview:本項目擬為整機遙測天線環(huán)及遙測盤硬件配置進行招標。/The project proposes to Hardware Configuration of Whole Machine Telemetry Antenna Ring and Telemetry Disk.
現(xiàn)招標人資金已到位,具備了招標條件。/Now Funds have been put in place, the Project is with the bidding conditions.
2、招標內(nèi)容
招標編號/ Bid No.:0613-(略)
招標項目名稱:整機遙測天線環(huán)及遙測盤硬件配置。
/ Project Name: Hardware Configuration of Whole Machine Telemetry Antenna Ring and Telemetry Disk。
項目實施地點:上海 。
/Place of Implementation:Shanghai .
招標產(chǎn)品清單 / List of Products:
序號/ No. | 貨物名稱/ Name of the goods | 數(shù)量/Quantity | 簡要技術(shù)規(guī)格 /Main Technical Data | 交貨期 / Delivery schedule |
1 | 整機遙測天線環(huán)及遙測盤硬件配置/ Hardware Configuration of Whole Machine Telemetry Antenna Ring and Telemetry Disk | 2套/2 sets | 詳見第八章/see Section 8 | 詳見第八章/see Section 8 |
3、*投標人資格要求 /Qualification Requirements For Bidder:
1) 遵守國家法律、法令和條例,在中華人民共和國境內(nèi)登記注冊的,具有獨立法人資格的企業(yè)或事業(yè)單位,提交營業(yè)執(zhí)照或事業(yè)單位法人證書復(fù)印件;境外投標人須提供有效的企業(yè)登記證明材料;
1) Comply with national laws, decrees, and regulations. For enterprises or public institutions registered within the territory of the People"s Republic of China and possessing independent legal person status, submit copies of the business license or public institution legal person certificate. Foreign bidders must provide valid corporate registration documents
2)投標人近3年(2023年1月1日至投標截止之日),須具有不少于1份與本項目相關(guān)的類似項目業(yè)績,須提供合同復(fù)印件(以合同簽訂時間為準,且內(nèi)容應(yīng)包括用戶名稱、項目內(nèi)容及合同雙方蓋章頁等關(guān)鍵信息);
2) The bidder must have no fewer than one similar project performance record related to this project within the past three years (from January 1, 2023, to the bid submission deadline). A copy of the contract (based on the contract signing date, including key information such as the user name, project content, and the stamped pages of both parties) must be provided;
3)投標人應(yīng)為制造商或代理商;如為代理商,則應(yīng)取得制造商相應(yīng)制造商授權(quán);
3) The bidder shall be the manufacturer or an authorized agent; if an agent, it must obtain corresponding authorization from the manufacturer;
4)境內(nèi)投標人提供中國人民銀行出具的銀行基本賬戶開戶許可證復(fù)印件或由為企業(yè)開立基本存款賬戶的銀行出具的具有企業(yè)其本存款賬戶編號的說明文件原件或復(fù)印件;
4) The domestic bidder shall provide a copy of the bank account opening license issued by the people"s bank of China. Or the copy of the explanatory document with the basic account number issued by the bank that opens the basic account;.
5)投標人須提供其開戶銀行在開標前三個月內(nèi)開具的資信證明,其中境內(nèi)的投標人提供由其開立基本賬戶的銀行開具的資信證明,如資信證明中明確注明復(fù)印無效的,則必須出具該資信證明原件;
5) Bidders must provide a credit certificate issued by their bank within three months prior to the bid opening. Domestic bidders must provide a credit certificate issued by the bank where they opened their basic account. If the credit certificate clearly states that a copy is invalid, the original copy of the credit certificate must be provided;
6)投標人須承諾使用招標人采購合同模板;
6) Bidders must commit to using the tenderer"s procurement contract template;
7)投標人應(yīng)提供《不參與圍標串標承諾書》(詳見:《附件3:不參與圍標串標承諾書》);
7) The bidder shall provide the "Not Participating in Bid-rigging and Collusive Commitment"(see 《The attachment 4:"Not Participating in Bid-rigging and Collusive Commitment"》);.
8)投標人應(yīng)提供《供應(yīng)商知識產(chǎn)權(quán)聲明》(詳見:《附件4:供應(yīng)商知識產(chǎn)權(quán)聲明》);
8) The bidder shall provide 《Supplier"s declaration of intellectual property rights》(see 《The attachment 4:Supplier"s declaration of intellectual property rights》);.
4、本次招標不接受聯(lián)合體投標。/ Joint Bids is NOT Available.
5、招標文件的獲取 / Acquisition of Bidding Documents
未領(lǐng)購招標文件是否可以參加投標:不可以。
窗體頂端
Bid without the bidding documents:NOT Available.
招標文件購買時間: 2026 年 5月 19 日至2026 年 5 月 26 日,每天(節(jié)假日除外) 9 至 11 時 30 分,13 時 30 分至 16 時(北京時間)
/Time of Selling Bidding Documents:from 2026-5-19 to 2026-5-26, the deadline at working time 9:00-11:30,13:30-16:00 (Beijing Time).
招標文件發(fā)售地點:中 (略) (網(wǎng)址:http://ebid.aecc-mall.com)
/Pace of Selling Bidding Documents: http://ebid.aecc-mall.com
招標文件售價:每套售價: 1000 元人民幣,或 150 美元,售后不退。
/Price of Bidding Documents: RMB 1000 , or USD 150 for each set.
6、投標文件的遞交 / Bid Submission
投標截止時間/開標時間:2026 年 6 月 9 日 10 時 00 分(北京時間)
/Deadline for Submitting Bids/Time of Bid Opening:2026-6-9 , 10:00 (Beijing Time)
投標文件送達地點: (略) (略) 285號恒達大廈10樓(具體會議室詳見大屏幕)
/Pace of Bid: 10/F Hengda Plaza 285 Changshou Road, Shanghai
開標地點: (略) (略) 285號恒達大廈10樓(具體會議室詳見大屏幕)
/Pace of Bid : 10/F Hengda Plaza 285 Changshou Road, Shanghai
本項目采用電子招標投標和紙質(zhì)投標同時進行, (略) 為“中 (略) (網(wǎng)址:http://ebid.aecc-mall.com)”,投標人應(yīng)當在上述 (略) 注冊登記,并辦理CA數(shù)字證書,否則無法參加投標。注冊登記以及電子招投標等具體內(nèi)容請參看中 (略) (網(wǎng)站以 (略) 上商城電子招 (略) 顯示)-【幫助中心】-【投標人招 (略) 快速上手指引】發(fā)布的相關(guān)指南!
投標人應(yīng)在投標截止時間前將加密的電子版投標文件傳至 (略) 上商城電子招 (略) (http://ebid.aecc-mall.com/),并在投標截止時間前現(xiàn)場遞交單獨密封的紙質(zhì)版投標文件。招標人只接收在投標截止時間前已成功上傳了加密的電子投標文件的投標人遞交的紙質(zhì)投標文件。未成功上傳加密的電子投標文件的投標人,其紙質(zhì)投標文件也將被拒收。
潛在投標人應(yīng)同時登錄《 (略) 上商城電子招 (略) 》http://ebid.aecc-mall.com/進行注冊、報名并將付款憑證上傳至《 (略) 上商城電子招 (略) 》,待審核支付成功后可下載招標文件。任何未在《 (略) 上商城電子招 (略) 》下載招標文件和未在招標代理機構(gòu)繳費的法人或其他組織均不得參加本項目的投標。
投標人在投標前 (略) (http://**)或機電產(chǎn)品 (略) (http://**)完成注冊及信息核驗,否則無法參加投標。
7、聯(lián)系方式 / Contact Details
招標人名稱:中國航發(fā)上海商用航空發(fā) (略)
/Name of Tenderee :AECC SHANGHAI COMMERCIAL AIRCRAFT ENGINE MANUFACTURING CO.,LTD
招標人地址: (略) (略) (略) 77號
/Address :No.77, Hongyin Road, Pudong District, Shanghai
聯(lián)系人/Attention:顧女士 / Ms. Gu
電話/Tel:86-21-(略)
招標機構(gòu)名稱:上海 (略)
/ Name of the Tendering Agent :Shanghai Machinery & Electric Equipment Tendering Co., Ltd.
地址: (略) (略) 285號恒達大廈20樓
/ Address :20/F Hengda Plaza 285 Changshou Road, Shanghai
郵政編碼/ Postcode:(略)
聯(lián)系人:葉子源、(略)中浩、胡思松、顧一鳴
/Attention: Mr. Ye Ziyuan、Mr. Lu Zhonghao、Mr. Hu Sisong、Mr. Gu Yiming
電話/Tel:86-21-(略)
傳真/Fax:86-21-(略)
電子信箱/ E-mail: *@*hbid.com
8、匯款方式 / Remittance Approach
開戶名稱:上海 (略)
/ Name of the Tendering Agent :Shanghai Machinery & Electric Equipment Tendering Co., Ltd.
開戶銀行:中國建 (略) 分行營業(yè)部
/Account Bank: China Construction Bank Shanghai Branch, Banking Department
帳號/Account NO.:(略)(略)
SWIFT CODE:PCBCCNBJSHX
開戶銀行地址: (略) (略) 200號
/Address of Account Bank: 200 Middle Huaihai Road, Shanghai, P.R.China
-
數(shù)據(jù)下載服務(wù)
中標結(jié)果打包下載
-
代購標書
代購標書急速代購
-
特約項目查詢
人工查詢最新進展
-
發(fā)布信息
發(fā)布招標采購信息
-
競爭對手監(jiān)測
提示對手新動態(tài)
-
項目郵件定制
每日接收定制信息
-
邀請招標
供應(yīng)商邀請參與招標
-
標書代寫
標書代寫免費報價
設(shè)置中標提醒